2024年6月17日

JOPT 2024 Tokyo #02 English


The Japan Poker Federation (hereinafter referred to as “the Federation”) offers an optional player contract (outsourcing agreement) to players who place in the top positions at affiliated events. Those who wish to enter into this contract are requested to review and agree to the following contract terms and privacy policy.

If you encounter any issues with the web form below, please try using the latest browser, such as Chrome.

Player Contract (Outsourcing Agreement)

Player Contract (Outsourcing Agreement)
Outsourcing Agreement

This Outsourcing Agreement (hereinafter referred to as “this Agreement”) is made and entered into by and between the Japan Poker Federation (hereinafter referred to as “Party A”) and the top players of the poker tournaments affiliated with Party A (hereinafter referred to as “Party B”) regarding the outsourcing of certain services from Party A to Party B as specified below.

Article 1 (Outsourcing Services)

  1. Party A commissions Party B to perform the following services (hereinafter referred to as “the Services”), and Party B accepts this commission.
    1. Participation in poker tournaments designated by Party A as a contracted player.
    2. Attaching and displaying patches or stickers designated by Party A on clothing, etc.
    3. Participation in promotional activities, interviews, photo shoots, and recordings as designated by Party A.
    4. Ancillary tasks related to the aforementioned services.
    5. Other tasks separately agreed upon between Party A and Party B.
  2. Party A may provide Party B with necessary equipment for the performance of the Services as needed.
  3. During the term of this Agreement, Party A may change the scope of the Services commissioned to Party B as stipulated in the previous clause through mutual consultation.

Article 2 (Commission Fees)

  1. Party A shall bear all or part of the expenses, including poker tournament entry fees, travel expenses, and accommodation costs, as the commission fee to Party B. The amount of the commission fee and the target poker tournaments shall be specified in a separate schedule (Budget and Target Tournaments) of the player contract. However, if Party B does not participate in the poker tournaments designated by Party A, Party A shall not pay the commission fee.
  2. If Party B wins a prize in a poker tournament, Party B shall pay 0.1% of the total prize amount to the financial institution account designated by Party A by the end of the following month. Party B shall bear the transfer fees.

Article 3 (Reporting)

Party A may request Party B to report on the status of the Services as needed.

Article 4(Prohibition of reconsignment)

Party B shall not subcontract all or part of the Services to a third party (hereinafter referred to as “Subcontractor”) without prior notification to Party A. Regardless of whether prior notification is given, Party B shall be responsible for any actions of the Subcontractor, and any reasons attributable to the Subcontractor shall be regarded as reasons attributable to Party B.

Article 5 (Confidentiality)

  1. Party B shall strictly maintain the confidentiality of all information received from Party A during the performance of the Services and use such information solely for the purpose of performing the Services. Except for disclosures to lawyers, tax accountants, or certified public accountants (who shall also be subject to the same obligations as stipulated in this Article) as necessary for the performance of the Services, Party B shall not disclose or leak such confidential information to any third party without the consent of Party A. However, the following information shall not be considered confidential.:However, the following information shall not be considered confidential information.
    1. Information that was already publicly known at the time of provision or disclosure by Party A.
    2. Information that became publicly known after provision or disclosure by Party A through no fault of Party B.
    3. Information that Party B already possessed without an obligation of confidentiality at the time of provision or disclosure by Party A.
    4. Information provided or disclosed by a third party without violation of laws or contracts.
  2. The confidentiality obligations stipulated in this Article shall remain in effect even after the termination of this Agreement.

Article 6 (Prohibition of Transfer of Rights and Obligations)

Neither Party A nor Party B may transfer or offer as collateral their respective rights or obligations under this Agreement to any third party without the prior written consent of the other party.

Article 7 (Termination of Contract)

  1. Party A or Party B may immediately terminate all or part of this Agreement without notice if the other party falls under any of the following circumstances:
    1. Breaches this Agreement and fails to remedy such breach within a reasonable period specified by the other party.
    2. Engages in actions that damage the credibility, honor, or mutual trust of the other party.
    3. Files for commencement of bankruptcy proceedings, civil rehabilitation proceedings, corporate reorganization proceedings, or other insolvency proceedings.
    4. Is subject to seizure, provisional seizure, provisional disposition, auction proceedings, tax delinquency, or similar procedures.
    5. Suspends or becomes unable to make payments, or if a check or bill is dishonored and the party is subject to a suspension of transactions with a clearinghouse.
    6. Undergoes a merger, dissolution, liquidation, or transfers all or a significant part of its business to a third party.
    7. Other circumstances similar to the above.
  2. Termination pursuant to the preceding clause shall not preclude claims for damages against the other party.
  3. If this Agreement is terminated under the provisions of this Article or pursuant to the Civil Code or other laws, Party B shall return any commission fees (including the commission fees stipulated in Article 2) paid by Party A.

Article 8 (Term of Agreement)

  1. The term of this Agreement shall be 365 days from the date of the Agreement. However, the term may be extended with the consent of Party A.
  2. If this Agreement terminates due to the expiration of its term, Party A and Party B shall carry out settlement operations related to the Services through mutual consultation.
  3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, Party A may terminate this Agreement by giving written notice to Party B at least two months in advance.

Article 9 (Exclusion of Relationships with Anti-Social Forces)

    1. Party A and Party B represent and warrant the following:
      1. Neither they nor their officers or shareholders (hereinafter referred to as “Affiliates”) are members of criminal organizations, criminal organization-related businesses, or their equivalents or members thereof (hereinafter collectively referred to as “Anti-Social Forces”).
      2. Neither they nor their Affiliates use Anti-Social Forces.
      3. Neither they nor their Affiliates provide funds or other benefits to Anti-Social Forces or cooperate or participate in the maintenance or operation of Anti-Social Forces.
      4. Neither they nor their Affiliates have any relationships with Anti-Social Forces.
      5. They do not use violence, fraudulent means, or threatening language against the other party, nor do they damage the other party’s reputation or credit or interfere with the other party’s business by themselves or through third parties.
  • If either Party A or Party B determines that the other party has violated the provisions of the preceding paragraph, they may immediately terminate all or part of this Agreement without notice, demand, or any other procedure. In this case, the violating party shall immediately compensate the other party for all damages incurred.

Article 10 (Agreed Jurisdiction)

The Tokyo District Court or the Tokyo Summary Court shall have exclusive jurisdiction as the court of first instance for any disputes arising from this Agreement, depending on the amount in controversy.

Article 11 (Consultation)

Matters not stipulated in this Agreement and any questions arising concerning this Agreement shall be resolved through consultation between both parties.

Privacy Policy

The Japan Poker Federation has established a privacy policy and is committed to protecting personal information.

1.We comply with laws, national guidelines, and other norms regarding the protection of personal information.

2.We clearly define the purpose of use of personal information and appropriately acquire, use, and provide personal information. Acquired personal information will be used only within the scope of the stated purpose of use, except as required by law.

3.Acquired personal information will not be provided to third parties without the individual’s consent, except as required by law.

4.We implement appropriate organizational, physical, human, and technical measures to protect personal information and ensure its safe management.

5.We establish and disseminate rules regarding the protection of personal information and provide education and awareness to ensure the proper handling of personal information.

6.We regularly inspect the handling and management system of personal information and our efforts to protect it, and we continuously make improvements and revisions.

7.When outsourcing, we thoroughly examine the eligibility of the contractors and provide guidance and supervision to ensure thorough information management.

8.We will disclose, correct, add, delete, or notify the purpose of use of personal information upon the individual’s request, in accordance with the law, and we will appropriately respond to any opinions or consultations. When the privacy policy of the Japan Poker Federation is revised, it will be posted on the website.

Please review and fully understand the Player Contract (Outsourcing Agreement) and the Privacy Policy. If you agree to the terms, check the “Agree” checkbox, fill in the required fields, and submit.

 


    선수 계약 및 개인정보 보호 정책에 동의함 / 我同意选手合同和个人信息保护政策。


    顔写真 / Selfie / 얼굴 사진 / 自拍

    本人確認と順位確認のため、順位カードを持った顔写真を登録してください。
    Please register a photo of yourself holding the prize card for identity verification and rank confirmation.
    본인확인 및 순위 확인을 위해, 순위 카드를 손에 들고 셀카를 찍어주세요.
    本人确认及排名确认,请上传持有排名卡的面部照片。

    シーズン / Season / 시즌 / 赛季
    2024 Tokyo #02

    トーナメント / Tournament / 토너먼트 / 淘汰赛


    順位 / Rank / 순위 / 排行

    ・ドットなしの8桁の数字(例:12345678)
    An 8-digit number without dots (e.g., 12345678).
    ・점을 제외한 8자리 숫자(예:12345678)
    没有点的8位数字(例如:12345678)




    内容に間違いがないか確認のうえ、送信してください。
    緑色の 「送信されました」 の表示で、お手続き完了です。
    "내용에 오류가 없는지 확인한 후에 제출하십시오.
    "제출되었습니다"라는 녹색 표시로 절차가 완료되었습니다."